Las Páginas de Víctor

deutsch

Übersetzungen Spanisch

Apareció mi nuevo libro!
“Evaluación de un método de psicoterapia en la psicología del tráfico” (en alemán).
En venta en: Diplomica Verlag. Más información:
Psychologie, Víctor Harvey

E-Book Verkehrstherapie

 

Bienvenidos...

landung-hamburg03Yo soy aquél que ayer nomás decía
el verso azul y la canción profana,
en cuya noche un ruiseñor había
que era alondra de luz por la mañana

Bienvenidos a mi página personal. Me llamo Víctor Manuel Harvey y vivo en Hamburgo, Alemania. Soy licenciado en Psicología por la Universität Hamburg (Universidad de Hamburgo), además de piloto de transporte de línea aérea (ATPL JAR-FCL).

        Soy gaucho, y entiendaló
        Como mi lengua lo esplica:
        Para mi la tierra es chica
        Y pudiera ser mayor;
        Ni la víbora me pica
        Ni quema mi frente el sol
        .

    En plataforma en HamburgoHasta 2002 trabajé en una empresa que se llama Farnair Germany (nombre anterior Express Airways, miembro de Farnair Europe), y trabaja para el courier estadounidense Federal Express (FedEx). El avión no era el mayor lujo, pero tampoco está tan mal: Un Shorts 3-60.

    Shorts SD 3-60 de Farnair Germany

boeing-737-hamburg-international

 En 2002 trabajé para una línea que opera Boeing 737-700 (148 pasajeros).

Para más detalles:

Libro de visitas

 

Nuevo! Alles rund um die Katze: www.katzen-lounge.de - Fotos hochladen, Katzen-Fotogalerie
Empresa recomendada: Traducciones de Interglobal,
Übersetzungen von www.inter-global.de
En castellano:
Traductores www.inter-global.de/traduccion-espanol/ - traducción y más
Searching for
English translation services? www.inter-global.de/english-translation/
Übersetzungsservice: www.uebersetzung-hamburg.de
Kunsttherapie in Hamburg: www.kunsttherapie-hamburg.eu
Verzeichnis der Urkunden-Übersetzer
Übersetzerliste
Gatitos: Katzenlounge

Vuelo porque no me arrastro,
que el arrastrarse es la ruina;
anido en
árbol de espina
lo mesmo que en cordillera
sin escuchar las zonceras
del que vuela a lo gallina.

No me arrimo así nomás
a los jardines floridos.
Sin querer vivo alvertido
pa' no pisar el palito.
Hay p
ájaros que solitos
se entrampan por presumidos.

Aunque mucho he traqueteao
no me engrilla la prudencia.
Es una falsa experiencia
vivir tembl
ándole a todo.
Cada cual tiene su modo;
la rebeli
ón es mi cencia.

Pobre nací y pobre vivo
por eso soy delicao.
Estoy con los de mi lao
cinchando tuitos parejos
pa' hacer nuevo lo que es viejo
y verlo al mundo cambiao
.

Yo soy de los del montón,
no soy flor de invernadero.
Soy como el tr
ébol campero,
crezco sin hacer barullo.
Me aprieto contra los yuyos
y as
í lo aguanto al pampero.

Si me dicen señor,
agradezco el homenaje;
mas soy gaucho entre el gauchaje
y soy nadie entre los sabios,
y son pa' mi los agravios
que le hagan al paisanaje.

Acostumbrao a las sierras
yo nunca me s
é marear,
y si me siento alabar
me voy yendo despacito.
Pero aquel que es compadrito
paga pa' hacerse nombrar.

La vanidá es yuyo malo
que envenena toda huerta.
Es preciso estar alerta
manejando el azad
ón,
pero no falta el var
ón
que la riega hasta en su puerta.

El trabajo es cosa buena,
es lo mejor da la vida;
pero la vida es perdida
trabajando en campo ajeno.
Unos trabajan de trueno
y es para otros la llovida

A. Yupanqui

Bueno, por ahora esto es todo. Un día de estos escribo algo más. Si alguien quiere escribirme, esta es la dirección:

v.harvey@web.de .

El tiempo en Hamburgo:

           

Otras páginas interesantes para visitar...

 

 

 

Desde el 08/03/99

visitantes

 

Última actualización 22/12/2008

 

wong favoriten Linkarena webnews Yigg bloglines del.icio.us facebook Google Yahoo
 

[Home] [Aviación] [Poesía] [Psicología] [Fotos] [Traducciones]

Lesen Sie das Buch Verkehrstherapie oder das E-Book zu Verkehrstherapie - Sie lieben Ihre Katze? www.katzen-lounge.de

Übersetzungen Spanisch sowie Übersetzer für andere Sprachen und beglaubigte Übersetzungen